解经和释经学(hermeneutics)有什么差别?
虽然这解经和释经学两者看上去相似,仍有些许差异。释经学关注诠释原则,即诠释过程是如何运作,寻找意思的必要“规则”。解经将这些原则加以应用。小凯瑟(Walter C. Kaiser Jr.)解释说,释经可以视为“引导解经的理论;解经可以视为⋯⋯发现作者原意的行为和整个过程。”(注7)
解经是圣经里的观念吗?
新约圣经里没有“解经”(exegesis)这个字,不过其中有出现动词“exageomai”(意思是“领⋯⋯出来”(路加福音、约翰福音各一次,使徒行传四次)。凯恩斯(Alan Cairns) 在神学术语字典里指出,圣经里有不少人实际进行“解释”(exegesis):
两位在往以马忤斯的路上复活的基督以后,向其他门徒解释(ἐξηγέομαι)这些事件(路二十四35)。哥尼流向所见的异象解释给仆人听,然后打发他们去见彼得(徒十8)。
保罗和巴拿巴向耶路撒冷议会解释,神借着他们在外邦人中间行的神迹奇事具有什么意义(徒十五12)。彼得也在同个聚会中解释,神借由他的事奉,首次扩及外邦人(徒十五14)。最终,保罗向雅各和耶路撒冷的长老“一一地”解释,也就是详细地解释,神使用他在外邦人中间所行的事(徒二十一19)。(注8)
让我们从提摩太后书二章15节来进一步评估,解经究竟是不是圣经的概念:
你当竭力在上帝面前得蒙喜悦,作无愧的工人,按著正意分解真理的道。(粗体为作者所加)
这节经文最后说的“按著正意分解真理的道”让我感到扎心。保罗说,我有工作要做。亲爱的信徒,你们也一样。我们都有工作要做,免得羞愧。什么工作?“按著正意分解”(“分解”在新译本里翻成“讲解”)神的话 。
保罗是刻意在提摩太后书二章15节用“分解”这个字。它的希腊文是“orthotomeō”,意思是“切分”。它呼应了希伯来书四章12节所说,神话语是两刃利剑这样的意象。司布真说,这样的剑“可不能随意玩弄”:
剑本是用来切割和砍劈,用来伤人、杀人。真理的话语本是用来扎刺人心,杀死人的罪。神的话语交付传道人,不是要让他们用它的亮光来娱乐人,或用它剑柄上的珠宝来吸引人,而是要为耶稣征服人的灵魂。(注9)
有位圣经英雄是按著正意分解神话语的范例,以斯拉记七章10节说:
以斯拉定志考究遵行耶和华的律法,又将律例典章教训以色列人。(拉七10,粗体为作者所加)
德鲁奇(DeRouchie)在《旧约里的解经:理解与应用旧约》里指出次序是:
考究圣道。
遵行(实践)圣道。
教导圣道。(注10)
德鲁奇说:“在你教导圣道给别人之前,你需要先付诸实行。你必须将你教导、传讲的实践出来。但在你实践和教导圣道以前,你必须晓得它说的是什么。因此你必须查考圣道。你必须解经。”
我们也必须解经。我们必须按著本分,也按著正意分解神的话语,好让我们能发现作者要我们了解的事,然后应用在自己的生活中,并且教导给别人。
解经不只合乎圣经,更是我们当行的本行。
因此下一个问题是,我们该怎么解经?
(下文待续)
本系列文章编译自 https://blog.logos.com/what-is-exegesis-and-why-is-it-important
相关资源:再思解经错谬 | 21世纪基督教释经学 | 神学释经词典
注脚:
- Walter C. Kaiser, Jr., Toward an Exegetical Theology: Biblical Exegesis for Preaching and Teaching (Baker Publishing, 1998), 47.
- Cairns, Alan. Dictionary of Theological Terms, “Exegesis” (Ambassador Emerald International), 2002.
- https://www.spurgeon.org/resource-library/sermons/rightly-dividing-the-word-of-truth/#flipbook/
- DeRouchie, Jason. Old Testament Exegesis: Understanding and Applying the Old Testament (Course), (Lexham Press, Bellingham, WA), 2016.
發佈留言