作者:Mark Ward
译者:郭熙安
引用圣经的坏习惯可不只有断章取义一种。在福音派教会里,我们引用圣经,会带有一种更不易察觉的坏习惯。
举个例子:我有一位亲戚在把她的得救见证交给教会以前,先读给我听。那是个激励人心的故事,充满了神的恩典。
她一开始说:
[Read more…]Logos圣经软件中文博客,帮助您学习使用Logos,更有效地研经讲道,进行神学研究和原文学习。关注博客,了解Logos优惠活动!
作者:Mark Ward
译者:郭熙安
引用圣经的坏习惯可不只有断章取义一种。在福音派教会里,我们引用圣经,会带有一种更不易察觉的坏习惯。
举个例子:我有一位亲戚在把她的得救见证交给教会以前,先读给我听。那是个激励人心的故事,充满了神的恩典。
她一开始说:
[Read more…]作者:Mark Ward
译者:郭熙安
《史特朗经文汇编》于1890年出版,是最常被引用研经资源,或许这是因为它在许多网站上都能免费查询。但其中的字典部分经常被滥用。我要恳切提出三个理由,让你在可以的情况下选择更为优秀的资源。
(续上文)
[Read more…]要诠释使行行传五章亚拿尼亚和撒非喇的故事,并非易事。许多读者觉得它太严厉,回归到旧约时代的报应。“为什么惩罚会突然临到?为什么不给人悔改、恢复的机会?”
再多的注解也无法抹去这段话的锋芒——但这可能就是重点所在。
以下我要提出五项洞见,以说明为什么路加在圣灵的默示下把这段故事收录在使徒行传里。我的目标不是要解决你的所有的疑问(尽管这些洞见能解决我的疑问),而是留给你一个从这段经文而来的新问题。
作者:Randy Leedy, PhD
译者:郭熙安
文本变体,或圣经手稿间的差异,让许多基督徒感到困扰。圣经里有抄写错误吗?如果有的话,我怎么能确定自己读的是神的话?
多年来我教导神学生学习新约概论,我发觉有一种简单的方法能阐明这问题,解除人心里的疑虑。比起探讨少数基督徒才有足够的训练或经验能理解的语言里,各种繁复的细节,我说的这种方法要简单得多。
[Read more…]先前我们有提过怎么在Logos圣经软件里制作个人书籍。现在我们来看其中较为进阶的重要功能,包括设置目录选单和插入注脚。(相关的英文详细说明文件可以在这里找到。)
我有位海外的弟兄写了好几篇论文,提供给我参考。我很喜欢他的论述,所以把他寄给我使用的论文,加入Logos里的个人书籍(当然,这也是只供个人使用,不对外公开。)加入以后,我只要在图书数据库里输入他的姓氏Brode,就可以轻松找出他的论文。
[Read more…]以前我们介绍过弥足珍贵的反向逐字对照中文圣经,提到它能快速将中文圣经的字词反向连结到原文的字词。有了它,中文字词和原文字词都连系在一起。
而今天要介绍的是2020年新推出的《莱克姆圣经原文字典》(中文版),还能有效地把中文圣经的字词和原文字词、词义、出现在别处时的不同词义等等连系起来,同时也让我们去区分不同用法下的微妙差异。莱克姆是Logos旗下出版社Lexham Press 的中文译名,这也意味着,这套原文字典是Logos 圣经软件独有的资源。在一览Logos圣经原文工具强大功能的同时,我们可以一起来研读创世记二十二章1-14节。
[Read more…]